PESQUISAR CONTEÚDO

Custom Search

Imite a Sua Fé: Estudo com textos bíblicos | Capítulo 4: “Aonde quer que fores, irei eu”

ADS

Estudo Bíblico de Congregação | Informações de estudo para o livro: Imite a Sua Fé

parágrafo 2 Rute 1:3-6 Algum tempo depois morreu Elimeleque, marido de Noemi, e ficaram ela e os dois filhos. 4 Mais tarde, os homens se casaram com mulheres moabitas: uma se chamava Orpa e a outra se chamava Rute. Eles ficaram morando lá por cerca de dez anos. 5 Depois morreram também os dois filhos, Malom e Quiliom, e Noemi ficou sem os dois filhos e sem o marido. 6 Então ela e as suas noras partiram dos campos de Moabe, pois ela tinha ouvido falar em Moabe que Jeová havia voltado a atenção para seu povo, dando-lhes pão.*
Ou: “alimento”.
parágrafo 4 Rute 1:1 Nos dias em que os juízes administravam a justiça,* houve uma fome no país. E um homem partiu de Belém, em Judá, para ir morar como estrangeiro nos campos* de Moabe, ele com a esposa e os dois filhos.
Ou: “governavam”.
Ou: “na região”.
parágrafo 5 Deu. 16:16, 17 “Todos os homens devem comparecer perante Jeová, seu Deus, no lugar que ele escolher, três vezes por ano: na Festividade dos Pães sem Fermento, na Festividade das Semanas e na Festividade das Barracas;* e nenhum deles deve comparecer perante Jeová de mãos vazias. 17 A dádiva que cada um trouxer deve ser proporcional à bênção que Jeová, seu Deus, lhe tiver dado.
Ou: “dos Tabernáculos”.
parágrafo 5 Rute 1:2, 3 O nome do homem era Elimeleque,* o nome da sua esposa era Noemi,* e os nomes dos seus dois filhos eram Malom* e Quiliom.* Eles eram efratitas de Belém de Judá. Chegaram aos campos de Moabe e ficaram morando lá.3 Algum tempo depois morreu Elimeleque, marido de Noemi, e ficaram ela e os dois filhos.
Que significa “meu Deus é rei”.
Que significa “minha agradabilidade; minha doçura”.
Possivelmente derivado de uma palavra hebraica que significa “enfraquecer; adoecer”.
Que significa “aquele que falha; aquele que chega ao fim”.
parágrafo 6 Rute 1:4 Mais tarde, os homens se casaram com mulheres moabitas: uma se chamava Orpa e a outra se chamava Rute. Eles ficaram morando lá por cerca de dez anos.

parágrafo 6 Gên. 24:3, 4 e eu o farei jurar por Jeová, o Deus dos céus e o Deus da terra, que você não tomará para meu filho uma esposa dentre as filhas dos cananeus, entre os quais estou morando. 4 Em vez disso, vá à minha terra e tome dentre os meus parentes uma esposa para meu filho, para Isaque.”

parágrafo 6 Deu. 7:3, 4 Não forme nenhuma aliança matrimonial* com elas. Não dê as suas filhas aos filhos deles, nem tome as filhas deles para os seus filhos. 4 Pois eles desviarão os seus filhos de me seguir, e estes servirão a outros deuses. Então a ira de Jeová se acenderá contra vocês, e ele destruirá você depressa.
Ou: “Não realize casamentos mistos”.
parágrafo 7 Rute 1:5 Depois morreram também os dois filhos, Malom e Quiliom, e Noemi ficou sem os dois filhos e sem o marido.

parágrafo 8 Núm. 21:29 Ai de você, Moabe! Vocês serão destruídos, ó povo de Quemós! Ele faz dos seus filhos fugitivos; e das suas filhas, cativas de Siom, rei dos amorreus.

parágrafo 8 Deu. 6:5 Ame a Jeová, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma* e de toda a sua força.*
Veja o Glossário.
Ou: “de toda a sua força vital; com tudo que você tem”.
parágrafo 9 Rute 1:6 Então ela e as suas noras partiram dos campos de Moabe, pois ela tinha ouvido falar em Moabe que Jeová havia voltado a atenção para seu povo, dando-lhes pão.*
Ou: “alimento”.
parágrafo 10 Rute 1:7 Ela deixou o lugar onde morava com as suas duas noras. Enquanto caminhavam pela estrada para voltar à terra de Judá,

parágrafo 11 Ecl. 9:2 Todos têm o mesmo fim: o justo e o injusto, o bom e puro e o impuro, aqueles que oferecem sacrifícios e aqueles que não oferecem sacrifícios. O bom é igual ao pecador; quem faz juramentos é igual àquele que pensa antes de fazer um juramento.

parágrafo 11 Ecl. 9:11 E eu vi mais outra coisa debaixo do sol: os velozes nem sempre vencem a corrida, e nem sempre os fortes vencem a batalha; os sábios nem sempre têm alimento, os inteligentes nem sempre têm riquezas, os que têm conhecimento nem sempre têm sucesso; porque o tempo e o imprevisto sobrevêm a todos eles.

parágrafo 11 Pro. 17:17 O verdadeiro amigo ama em todos os momentos E se torna um irmão em tempos de aflição.

parágrafo 13 Rute 1:8-10 Noemi disse às suas noras: “Voltem, cada uma à casa da sua mãe. Que Jeová lhes demonstre amor leal, assim como vocês fizeram aos seus maridos que morreram e a mim. 9 Que Jeová permita* que cada uma de vocês encontre segurança* no lar de um marido.” Então as beijou, e elas começaram a chorar alto. 10 E elas lhe diziam: “Não! Nós iremos com a senhora para o seu povo.”
Ou: “conceda a dádiva de”.
Lit.: “um lugar de descanso”.
parágrafo 14 Rute 1:11-14 Mas Noemi disse: “Voltem, minhas filhas. Por que vocês deveriam ir comigo? Será que ainda posso dar à luz filhos que se tornariam seus maridos? 12 Voltem, minhas filhas. Voltem, pois estou velha demais para me casar. Mesmo que eu tivesse esperança de encontrar um marido hoje à noite e pudesse ter filhos, 13 vocês ficariam esperando por eles até que crescessem? Ficariam sem se casar à espera deles? Não, minhas filhas. Estou muito amargurada de ver vocês nesta situação, pois a mão de Jeová se voltou contra mim.” 14 Elas choraram alto de novo, e depois Orpa beijou sua sogra e partiu. Mas Rute insistiu em ficar com ela.

parágrafo 15 Rute 1:15 Assim, Noemi disse: “Veja, a sua cunhada* voltou ao seu povo e aos seus deuses. Volte com a sua cunhada.”
Ou: “cunhada enviuvada”.
parágrafo 16 Rute 1:16, 17 Mas Rute disse: “Não insista comigo para abandoná-la, para deixar de acompanhá-la; pois, aonde a senhora for, eu irei, e onde a senhora passar a noite, eu passarei a noite. Seu povo será o meu povo, e seu Deus será o meu Deus. 17 Onde a senhora morrer, eu morrerei e lá serei enterrada. Que Jeová me castigue, e que o faça severamente, se outra coisa senão a morte me separar da senhora.”

parágrafo 19 2 Tim. 3:1 Mas saiba que nos últimos dias haverá tempos críticos, difíceis de suportar.

parágrafo 19 1 João 4:7, 8 Amados, continuemos a amar uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo aquele que ama nasceu de Deus e conhece a Deus. 8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.

parágrafo 19 1 João 4:20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, e ainda assim odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.

Tia. 1:13 Quando estiver sob provação, que ninguém diga: “Estou sendo provado por Deus.” Pois, com coisas más, Deus não pode ser provado, nem prova a ninguém.

parágrafo 21 Rute 1:19 E as duas seguiram viagem até que chegaram a Belém. Assim que chegaram a Belém, toda a cidade ficou agitada por causa delas, e as mulheres perguntavam: “Esta é Noemi?”

parágrafo 22 Rute 1:20, 21 E ela dizia às mulheres: “Não me chamem de Noemi.* Chamem-me de Mara,* pois o Todo-Poderoso tornou minha vida muito amarga. 21 Eu tinha tudo quando fui, mas Jeová me fez voltar de mãos vazias. Por que me chamam de Noemi, se Jeová se opôs a mim e o Todo-Poderoso me causou calamidade?”
Que significa “minha agradabilidade; minha doçura”.
Que significa “amarga”.
parágrafo 22 Jó 2:10 Mas ele lhe respondeu: “Você está falando como uma mulher insensata. Devemos aceitar apenas o que é bom da parte do verdadeiro Deus e não aceitar também o que é mau?” Em tudo isso, Jó não pecou com os seus lábios.

parágrafo 22 Jó 13:24-26 Por que escondes a tua face E me consideras teu inimigo?25 Tentarás assustar uma folha levada pelo vento Ou perseguirás uma palha seca?26 Pois continuas a registrar acusações amargas contra mim, E me fazes responder pelos pecados da minha juventude.

parágrafo 23 Lev. 19:9, 10 “‘Quando for feita a colheita da sua terra, não colha completamente a extremidade do seu campo nem apanhe as sobras* da sua colheita.10 Além disso, não recolha as sobras do seu vinhedo nem apanhe as uvas espalhadas do seu vinhedo. Você deve deixá-las para o pobre* e para o residente estrangeiro. Eu sou Jeová, seu Deus.
Ou: “a respiga”.
Ou: “atribulado”.
parágrafo 23 Deu. 24:19-21 “Quando você fizer a colheita do seu campo e tiver esquecido um feixe no campo, não volte para apanhá-lo. Deixe-o para o residente estrangeiro, o órfão e a viúva, para que Jeová, seu Deus, abençoe você em tudo que você fizer. 20 “Quando você bater os galhos da sua oliveira, não repita o processo. O que restar deve ficar para o residente estrangeiro, o órfão e a viúva. 21 “Quando você colher as uvas do seu vinhedo, não deve voltar para colher as sobras. Elas devem ser deixadas para o residente estrangeiro, o órfão e a viúva.

parágrafo 24 Rute 1:22-2:3 Foi assim que Noemi voltou dos campos de Moabe junto com Rute, sua nora moabita. Elas chegaram a Belém no início da colheita da cevada.
2 Noemi tinha um parente muito rico por parte do seu marido. O nome dele era Boaz, e ele era da família de Elimeleque. 2 Rute, a moabita, disse a Noemi: “Por favor, deixe que eu vá ao campo e respigue cereal atrás de alguém que me mostre favor.” Portanto, Noemi lhe disse: “Vá, minha filha.” 3 Então ela foi e começou a respigar no campo, atrás dos ceifeiros. Por acaso ela foi parar num campo que pertencia a Boaz, que era da família de Elimeleque.
parágrafo 24 Rute 2:7 Ela disse: ‘Por favor, posso respigar e recolher as espigas cortadas* que forem deixadas para trás pelos ceifeiros?’ E ela ficou de pé desde que chegou esta manhã; só se sentou agora no abrigo, para descansar um pouco.”
Ou, possivelmente: “recolher entre os feixes”.
parágrafo 26 Rute 2:4-7 Naquele momento, Boaz chegou de Belém e disse aos ceifeiros: “Jeová esteja com vocês.” E eles responderam: “Jeová o abençoe.” 5 Boaz perguntou então ao servo encarregado dos ceifeiros: “A que família essa moça pertence?” 6 O servo encarregado dos ceifeiros respondeu: “A moça é uma moabita que voltou com Noemi dos campos de Moabe. 7 Ela disse: ‘Por favor, posso respigar e recolher as espigas cortadas* que forem deixadas para trás pelos ceifeiros?’ E ela ficou de pé desde que chegou esta manhã; só se sentou agora no abrigo, para descansar um pouco.”
Ou, possivelmente: “recolher entre os feixes”.
parágrafo 27 Rute 2:8, 9 Então Boaz disse a Rute: “Escute, minha filha. Não vá respigar em outro campo, nem vá para nenhum outro lugar. Fique perto das minhas servas. 9 Fique atenta ao campo que ceifarem e vá com elas. Dei ordem aos servos para que não toquem em* você. Quando estiver com sede, vá até os jarros e beba a água que os servos tirarem.”
Ou: “não incomodem”.
parágrafo 27 Rute 2:14 Na hora da refeição, Boaz lhe disse: “Venha comer pão e mergulhe seu pedaço no vinagre.” Então ela se sentou junto aos ceifeiros, e ele lhe ofereceu cereal torrado. Ela comeu e ficou satisfeita, e ainda sobrou.

parágrafo 28 Rute 2:12 Que Jeová a recompense pelo que você tem feito e que haja para você um salário perfeito* da parte de Jeová, o Deus de Israel, debaixo das asas de quem você veio buscar refúgio.”
Ou: “uma plena recompensa”.
parágrafo 29 Rute 2:13 Então ela disse: “Que eu ache favor aos seus olhos, meu senhor, visto que me consolou e falou de um modo que tranquilizou esta* sua serva, embora eu nem seja uma das suas servas.”
Lit.: “falou ao coração da”.
parágrafo 29 Rute 2:17 Assim, ela continuou a respigar no campo até anoitecer. Depois bateu o que tinha respigado, e deu cerca de uma efa* de cevada.
Cerca de 22 l. Veja Ap. B14.
Rute 1:1 Nos dias em que os juízes administravam a justiça,* houve uma fome no país. E um homem partiu de Belém, em Judá, para ir morar como estrangeiro nos campos* de Moabe, ele com a esposa e os dois filhos.
Ou: “governavam”.
Ou: “na região”.

parágrafo 17 É interessante que Rute não usou apenas o título impessoal “Deus”, como muitos estrangeiros talvez fizessem; ela também usou o nome de Deus, Jeová.The Interpreter’s Bible (A Bíblia do Intérprete) diz: “O escritor enfatiza assim que essa estrangeira era seguidora do Deus verdadeiro.”

parágrafo 23 Essa lei era notável, sem dúvida bem diferente de tudo o que Rute tinha visto em sua terra natal. Naquela época, no Oriente Médio, as viúvas eram tratadas muito mal. Certa obra de referência diz: “Após a morte do marido, normalmente a viúva tinha de contar com o apoio de seus filhos; se não tivesse nenhum, talvez só lhe restasse se vender como escrava, recorrer à prostituição ou morrer.”

PARA VOCÊ PENSAR . . .

• Como Rute mostrou que tinha fé em Jeová Deus?
• Como Rute demonstrou amor leal?
• Por que Jeová tinha apreço por Rute?
• De que maneiras você gostaria de imitar a fé de Rute?

Clique na imagem para Baixar informações completas em arquivos digitais para Computador desktop, Laptop, Tablet, celular e Smartphone

Baixar informações para o estúdio pessoal para Computador desktop, Laptop, Tablet, celular e Smartphone

Baixar informações para o estúdio pessoal para Computador desktop, Laptop, Tablet, celular e Smartphone

PESQUISAR CONTEÚDO

Custom Search

ADD THIS