Biografia de Niccolo Leoniceno | Cientistas famosos.


clip_image024
Niccolo Leoniceno foi um médico e humanista italiana e também era conhecido como Nicolaus Leonicenus de Vicenza, da Nicolò da Lonigo, Vincenza, Nicolaus Leoninus, Nicolo Lonigo, Nicolaus Leonicenus Vicentinus e Nicolo Leoniceno. Ele nasceu no ano de 1428 em Lonigo, Venento. Seu pai tinha sido um médico, e isto pode ter abriu sua mente jovem para medicina e solicitado seu interesse para ser um homem da ciência também.

Fundo educacional

Niccolo Leoniceno estudou a língua grega sob Ognibene da Lonigo em Vicenza. Em 1453, ele foi capaz de se formar na Universidade de Pádua. Foi nesta universidade onde ele levou os seus estudos em filosofia e medicina sob a asa de Pietro Roccabonella Veneziano. Depois que ele completou seu doutorado, Leoniceno foi capaz de ir para a Universidade de Ferrara. Lá, ele foi capaz de ensinar matemática, medicina e filosofia. Um de seus alunos notáveis foi Antonio Musa Brassavola, um famoso médico italiano.
Por causa de seu conhecimento em grego, bem como árabe e latim, ele foi capaz de ajudar a traduzir textos médicos árabe e o Grego antigos em cópias latinas mais acessíveis e legíveis. Ele traduziu as obras de Hipócrates e Galeno e ajudou a trazer sobre a importância de tais traduções para mais pessoas. Leoniceno também foi a primeira pessoa a escreveram críticas por Pliny História Natural do idoso.

Debates em Ferrara

Obras de Plínio, o velho são consideradas como material de referência forte na medicina naquela época, e o fato de que Leoniceno tinha uma visão diferente sobre as coisas foi o suficiente para despertar a curiosidade e chamar-lhe atenção. Mais particularmente, ele foi capaz de capturar a atenção do humanista Angelo Poliziano tribunal. Poliziano não foi de todo a favor como Leoniceno classificados de Plínio, o velho ao lado medieval e estudiosos árabes. Devido a isso, Poliziano contratou Pandolfo Collenuccio que era um advogado, bem como um historiador para ajudar a defender a Plínio, o velho do que Leoniceno escreveu sobre ele.
Foi em 1492 quando Leoniceno publicou o De Plinii et plurium alorium medicorum em medicina erroribus, um artigo onde ele foi capaz de apontar os erros de proporções médicas feitas por Plínio, juntamente com os praticantes de árabe medievais do medicamento. Após esta publicação por Leoniceno, ele foi rapidamente seguido por adversus de defensio Pliniana do Collenuccio accusationem de Nicolai Leoniceni, que foi publicado apenas um ano mais tarde.
De 1492 a 1509, Leoniceno, bem como Collenuccio publicou vários panfletos onde foram apontando e discutindo sobre fontes antigas que lutaram. Uma preocupação específica que tinha eram traduções de Plínio como exato foram de textos originais de gregos para o latim. Depois de um tempo, Collenuccio se concordou que havia questões que existiam.
Ataques do Leoniceno em Plínio, o velho não eram exclusivamente sobre questões de tradução embora, e ele mencionou uma seção de uma das obras de Plínio, onde afirmou-se como a lua era maior que a terra. Devido a isso, Leoniceno pensei que se Pliny foi errônea sobre um fato tão fundamental como esta, era motivo suficiente para examinar o trabalho de Plínio ainda mais para ver se havia outros erros factuais.

Experiência de história natural

Quando se trata de história natural, naqueles dias, conhecimento foi adquirido quando pessoas estudar textos antigos para referência e usar as fórmulas dadas pelos estudiosos anteriores. O que fez uma enorme diferença foi que ele pensou em utilizar não apenas textos antigos existentes como eles eram, mas o método com o qual ele confirmou o texto escrito era de suas próprias contas em primeira mão. O que ele fez foi ter uma cópia do texto e comparou-o com seu próprio conjunto de observações. Sua abordagem foi de fato nova na época, mas enfrentou vários desafios. O primeiro tema foi sobre a tradução dos textos.
O tema principal foi sobre os erros de tradução e contradições que se seguiram após a traduzir o texto. De acordo com as crenças do Leoniceno, se Pliny tinha erros, outras obras antigas feitas por Dioscórides e Teofrasto podem ter erros que devem ser examinados também. Ele tinha mostrado uma preferência por algum grego comparado aos autores árabes também, e esta unidade dele foi uma das principais características distintivas que ajudou a reforma a pedagogia médica naquela época.
Era realmente muito mais difícil, então, trabalhando em tais textos, porque teria sido difícil confirmar de autores mortos há muito tempo, se a planta sendo observado nos dias atuais foi o mesmo um sendo descrito antes. Apesar deste desafio, Leoniceno ainda continuou com seu trabalho e focado em ser capaz de identificar as informações existentes, escritas em textos antigos respeitados em vez de simplesmente acrescentando-lhe, que era o que teria feito a maioria dos outros estudiosos. Ele insistiu nesta idéia porque ele acreditava em "rigor factual", e que foi muito importante porque a saúde, bem como a vida dos homens dependia a precisão dos fatos escritos em manuscritos antigos.

Biblioteca pessoal

Tendo sido um erudito e um homem que estava realmente interessado em obras antigas e tradução para o aperfeiçoamento das civilizações modernizadoras, Leoniceno tinha sua própria coleção de obras. Estes eram o que ele usou para trabalhar em suas comparações e observações. Ele existiu durante o tempo que alguns chamam "a idade do manuscrito". Naqueles dias, a principal forma de obter conhecimento foi ler os textos existentes e adicionar-lhes ao invés de verificar se eles, por isso abordagem do Leoniceno tinha sido realmente crucial e importante para as contribuições feitas para textos médicos naquela época.
Depois que ele morreu, houve um inventário de aproximadamente 345 volumes que composto 482 individuais obras acabadas. Um grande número de volumes menores foram combinado em um volume que foi amarrado separadamente. Fora os famoso 345 volumes, cerca de 117 tinha sido em grego. Após a inspeção, houve numerosas traduções e versões de apenas um único texto e também um monte de comentários sobre volumes diferentes. Por causa de seu trabalho em profundidade sobre os textos e volumes diferentes, foi claramente refletia como ele tinha uma abordagem altamente textual. Essa abordagem de aprendizagem e conhecimento fez dele tem uma extensa biblioteca, que foi o que serviu como uma base sólida para o seu ser um acadêmico científico.
Traduzido del website: Famous Scientists para fins educacionais
Biografias de personagens históricos e personalidades

Conteúdos Recomendados