Biografia: Andrés Bello | Filólogo, escritor, advogado e pedagogo venezuelano.

(Caracas, 1781 - Santiago de Chile, 1865) Filólogo, escritor, advogado e pedagogo venezuelano, uma das figuras mais importantes da humanismo liberal americana. Andrés Bello tive o imenso privilégio de assistir, nos seus 84 anos de vida, o desaparecimento de um mundo e o nascimento e a consolidação de um novo. Ele conheceu nas últimas três décadas de domínio espanhol na América e no período de emancipação dos espanhóis nas colônias mundo novo e o surgimento do estado novo, nascido do processo de independência. Foi um privilégio que nunca deixa de ser um mero cronológica coincidência foi devido à sua extraordinária capacidade de entender e estudar o interior e para efetivamente unidade molas da realidade que ele vive.

Andrés Bello
Grande humanista liberal na melhor tradição inglesa, uma vez que no Reino Unido teve que ser filosoficamente e politicamente, Andrés Bello tinha o talento sabe mover-se para o campo de prática sua grande erudição em terras tão diversas como a filologia, lingüística e gramática, ensino, edição, diplomacia e direito internacional. Além disso, contribuído para letras de latino-americanos, nutrido leituras dos poemas latinas clássicos, uma consciência indígena. Em sua vasta erudição, seu caráter político e a sua sensibilidade literária reflete o ideal do classicismo Europeu, perfeitamente, juntamente com a sensibilidade moderna de nacional e patriótica do seu tempo.
Andrés Bello nasceu em Caracas, então sede da capitania geral da Venezuela, em 29 de novembro de 1781. Em sua cidade natal, ele viveu a 29 anos de idade. Seus pais, linda Bartholomew e Ana Antonia López, não fizeram nada para impedir a voraz paixão pelas cartas que disse que desde a infância. Após completar seus estudos na Academia de Ramon Vanlosten, ele poderia tornar-se familiarizado com Latina no convento de Las Mercedes, guiados pela erudição amigável do pai Cristóbal de Quesada, que abriu as portas dos grandes textos latinos.
Com a idade de quinze anos, Bello já traduziu o livro v da Eneida. Quatro anos depois, em 14 de junho de 1800, é que ele recebeu o bacharelado para o Real y Pontificia Universidad de Caracas. E foi no ano de 1800, quando produziu seu primeiro encontro com um grande homem, que já definitivamente abriu os diques de sua curiosidade e interesse pela ciência: Alexander von Humboldt, quem acompanhou em sua ascensão ao topo do pico do leste da cadeira em Caracas, que era então conhecida como cadeira do cerro El Ávila.
Bello então começou os estudos universitários de direito e medicina. De família abastada modestamente, ele aterrissasse em parte estudando a dar aulas particulares; com outros jovens Caracas, estava entre seus alunos, o futuro libertador: Simón Bolívar. Além dessas atividades, ele foi adicionado ao estudo de francês e inglês, Bello foi atraído especialmente pelas letras e começou a escrever composições poéticas e a frequentar a tertúlia literária de Francisco Javier Ustáriz.

Lição de Bolívar Bello (detalhe
uma foto de Tito Salas)
Seus primeiros passos literários seguiram os passos dos então prevalecente do Neoclassicismo e o apelido do cisne a Anaucolhe rendeu, em sociedade ilustrada de Caracas. Além de traduções de obras de latim e francês, ele compôs nesses primeiros anos de desempenho literário Odes para o Anauco, vacina, a nave e a vitória de Bailén, sonetos para um artista e meus desejos, a écloga habilitação de Tirsis a Pokémon e romance para um Sants, bem como dramas Venezuela confortado e restaurado Espanha.
Com vinte e um anos de idade, ele recebeu seu primeiro cargo público: oficial segundo-Secretário da capitania geral da Venezuela, que foi promovido em 1807 para Comissário de guerra e civis da vacina, Secretário do Conselho e em 1810 oficial primeiro Secretário dos negócios estrangeiros. Em 1806, a primeira prensa trazido por Mateo Gallagher e James Lamb, muito tarde, com efeito, Considerando que a primeira instalação de uma prensa de impressão na América datam 1539, na capital da Nova Espanha, o México tinha vindo para a Venezuela. Em 1808, começou a publicar a Gaceta de Caracas, e Andrés Bello foi nomeado seu primeiro editor.
Nestes anos de intensa actividade oficial começou a tomar forma o seu gosto pela história, historiografia e a gramática, que era cedo capturaram em seu Resumo da história da Venezuela, extraordinário primeiro surto em que já estão presentes os princípios que norteiam o humanista de seu trabalho futuro; em sua tradução da arte da escrita de Condillac, impresso sem o seu consentimento, em 1824 e principalmente em um dos seus estudos de fundadores gramaticais: espanhol conjugação vezes análise ideológica, trabalho que começou a gravar em 1810, e que iria ser publicada no Chile em 1841.

O exílio de Londres (1810-1829)

O momento decisivo na carreira intelectual e vida de Andrés Bello foi a decisão do Comitê patriótico, como resultado dos acontecimentos de 19 de abril de 1810, enviar para Londres uma missão diplomática com a tarefa de conseguir a adesão do governo inglês para a causa do recente e frágil declaração do venezuelano independência. Em 10 de junho do mesmo ano, navegado no comandante inglês dos membros Wellington gerais da missão designado pelo Conselho, Simón Bolívar e Luis López Méndez, quem Andres Bello escoltando como tradutora.
Bello não tinha conhecimento de que aquela viagem que começou então iria afastar para sempre de sua cidade natal, e que a cidade estava indo para, Londres, seria a sua residência permanente por dezenove anos. O primeiro evento importante de sua nova vida de Londres também estava na reunião com um grande homem: Francisco de Miranda. Ao chegar na capital britânica em 14 de julho, os três membros da missão foram alojamento, conselhos e ajuda de Miranda, que, por sua vez, decidiu juntar-se o processo de independência, viajando para Caracas.
Em 10 de outubro, data da sua partida de Londres, Miranda deixou instalado em sua casa em Grafton Street Lopez Mendez e Andrés Bello, que residiria aí até 1812. Bello tinha acesso à biblioteca esplêndida do herói, que ocupava um andar inteiro. Quando a 5 de julho de 1811 declarou a independência da Venezuela, ambos foram apontados como representantes de secessionist o novo governo na capital inglesa, posição perdeu para reconquistar o poder espanhol, um ano mais tarde.
Ele então começou a Bello, que não poderia voltar para a Venezuela sob pena de acusação de traição militar de tribunal, um longo período de dificuldades econômicas, que durou uma década. Ele teve má sorte nos esforços para alcançar uma carga e um salário. Assim, em 1815, seu aplicativo para um post sobre o governo de Cundinamarca foi interceptado pelas tropas de Pablo Morillo e nunca chegou ao seu destino, e sua subseqüente oferta de serviços para o governo das Províncias Unidas do rio da Plata, apesar de ser aceite, nunca entrou em vigor, desde que ele era incapaz de se mover para Buenos Aires.
Enquanto isso, estava vivendo a peça de trabalho: deu aulas particulares de francês e espanhol, transcritos manuscritos de Jeremy Bentham e serviu como instituinte dos filhos de William Richard Hamilton, Subsecretário de relações exteriores, desde que este feito foi alcançado graças à sua amizade com José María Blanco White, o grande exílio intelectual de Sevilha no Reino Unido e simpatizante com a causa da independência americana.

Andrés Bello
Mas este foi também um período formativo de grande riqueza intelectual de Bello. Ativamente juntou-se o círculo de emigrantes espanhóis, todos liberais e alguns deles, como branco, grandes escritores, que fez a Londres seu refúgio durante as duas ondas absolutistic em Espanha. Por outro lado, nunca esquerdo Andrés Bello estudar e acumular conhecimento. Sua produção de ensaios numerosos ao longo dos anos, são precisamente suas obras Filológicas, escritos ou concebida e iniciada em Londres, alguns dos quais irão adquirir ao longo do tempo, a condição dos clássicos.
Beautiful combinado sua pesquisa científica e crítica nestes anos de dificuldades econômicas, com atividades literárias. O melhor de sua produção neste campo é codificado em suas composições poéticas, particularmente em seus dois grandes silvas: endereço para a poesia, que deu para a impressão em 1823 e comemorou a agricultura da zona tórrida, publicada em 1826. Dentro de um molde de neo-classical impecável, Bello derramada, pela primeira vez na história das letras, grandes temas americanos, de exaltação da independentista façanhas até a canção para a fecundidade da natureza do continente.
Outro aspecto notável da formação que Bello foi dado a mesmo nestes anos está relacionado com o direito internacional. Habilidades que tinham acumulado como funcionário da coroa espanhola, ele poderia adicionar nestes anos de fundo de conhecimento estudo intenso de mudanças e desenvolvimentos que estava tomando lugar nesta área como resultado das guerras napoleônicas, a independência da América e o Congresso de Viena. Beautiful adotou a concepção liberal do estado, dos utilitaristas ingleses, cujo principal teórico, Jeremy Bentham, tornou-se a fonte de seu pensamento político e institucional.
Não menos importante, foi a quarta frente ao qual Bello dirigiu seus estudos e atividades. O trabalho exemplar de publicidade realizadas pelo branco na capital inglesa durante esses anos certamente servidos como um modelo e depois de trabalhar no El Censor Americano com artigos em defesa da causa da independência, participou ativamente, juntamente com Juan García del Río, a edição da revista American Library (1823) e repertório americano (1826-1827) , no âmbito das actividades da sociedade americana de Londres, que ajudou a fundar.
Na esfera da vida privada, também os anos de Londres destinado a Andrés Bello Assunção da plena maturidade. Em maio de 1814 casou-se Mary Ann Boyland, por vinte anos, com quem teve três filhos e a viúva que em 1821. Três anos após esse acontecimento trágico, casou-se com segunda esposa Elizabeth Antonia Dunn, também de 20 anos, que o acompanhou até o fim dos seus dias e deu-lhe não menos de doze filhos, três deles nasceu na capital inglesa.
Dois anos antes de seu segundo casamento falhou Bello, finalmente, volte a jogar em uma posição de responsabilidade oficial, ao ser nomeado secretário interino da Legação do Chile em Londres, responsável por Antonio José de Irisarri. Juntamente com Irisarri tinha colaborado com El Censor Americano em 1820 e foi criada entre eles uma amizade baseada no respeito mútuo para intelectuais.
Agora Andres Bello alcançado notáveis honras seu trabalho e nomeações para cargos de relevo e importância política: um ano antes de ser eleito como membro da Academia Nacional de Bogotá, em 1826, tinha sido encarregado do Secretário da Legação da Colômbia em Londres, no qual você apenas dois anos mais tarde ascendeu a Chargé d'Affaires , e em 1828 foi nomeado cônsul-geral da Colômbia em Paris, pouco antes de receber a ordem, pelo governo colombiano, a máxima representação diplomática do país a corte de Portugal. Mas ele preferiu ir para o Chile com a família dele.

Chile, final nacional (1829-1865)

Andrés Bello partiu de Londres em 14 de fevereiro de 1829, a bordo do brigue Inglês Greciane sobre o qual solo que se tornaria sua pátria final em Valparaíso, em 25 de junho. Exceto por breves estadias nesta porta e as finanças da corrida, em San Miguel de el Monte, ele viveu até a sua morte na capital chilena, Santiago. Desempenho do Bello neste país traça o arco pra cima de uma das mais brilhantes corridas públicas e institucionais que poderiam conceber um americano do seu tempo.
Imediatamente, após a chegada, foi nomeado oficial do Ministério das finanças. No ano seguinte iniciou a publicação de El Araucano, órgão do qual ele foi editor até 1853 e foi comissionado como um reitor do Colegio de Santiago. Mas a paixão pedagógica de Bello, começado na adolescência, Caracas, levou-o a tutoria em casa, de 1831. Eles chegaram até nós os textos dos seus cursos, dedicados ao estudo do direito romano e constitucionais. Bello sempre estava convencido de que a instrução e cultivo espiritual são baseados no bem-estar do indivíduo e o progresso da sociedade, razão pela qual nunca deixou de promover o estudo de letras e Ciências; Ele propôs a abertura de normal schools de preceptores e a criação de cursos de domingo para os trabalhadores.
Também deu um forte impulso ao teatro chileno com seus comentários críticos para as representações e seus atores de sugestões em El Araucano. A este respeito, que compartilha com José Joaquín de Mora o mérito de ser o criador da crítica teatral. Ele traduziu Teresa de Alexandre Dumas e incutiu em seus discípulos o gosto pela adaptação de obras estrangeiras. Seu conhecimento do teatro grego e o latim, a análise das obras de Plautus e Terence e lendo Calderón e Lope lhe deu força suficiente para dizer sobre o assunto.
Outro compromisso, membro do Conselho de educação, antes de sua admissão pelo Congresso chileno a cidadania plena, em 15 de outubro de 1832. Dois anos mais tarde, ele trabalhou como um oficial sênior do Ministério dos negócios estrangeiros, um papel que levou até 1852, e em 1837 foi eleito senador da República, um cargo que ele manteve até sua morte. Nos últimos anos de sua vida, seu vasto conhecimento no campo das relações internacionais levados a dele ser escolhido para arbitrar disputas entre Equador e Estados Unidos (1864) e entre a Colômbia e o Peru (1865), a último honra que foi forçada a declinar por motivos de saúde, sendo já gravemente doente.

Andrés Bello (detalhe de um retrato
Raymond Monvoisin, 1844)
Reconhecimento generoso que os chilenos pagaram-lhe para Bello durante trinta e seis últimos anos de sua vida cheia de satisfação. Mas entre todos eles, pode considerar-se que que possam surgir do poder político, mas outros, não fosse a mais querida para um homem, animado por um projeto civilizador como a sua, que pode ser resumido nas palavras usadas por Arturo Uslar Pietri refiná-lo: "um compromisso tenaz de unir ciência e conhecimento para dizer ao povo americano onde eles vieram ", com o que os recursos que eles tinham e o panorama do mundo que jogou-os afirmar-se e agir".
Ao contrário de muitos de seus mais ilustres americanos contemporâneos, Andrés Bello não era um homem que ambicionara recolher honras e poder e em vez disso, vi o avanço da educação e as luzes das jovens repúblicas americanas, bem como a consolidação das instituições reguladoras da sua recém conquistada liberdade, o melhor serviço que podia pagar-lhe para a América. Uslar Pietri disse isso à sua maneira: "Na sua lei empresa no Chile, em sua cadeira, em sua poesia, em sua prosa, em sua palavra, fazia América uma Venezuela, um Chile, um México maior e mais duradoura que demagogos e guerrilheiros tentaram alcançar a excitação dolorosa seus tumultos e agressões".
Por que tempo que viveu como a coroação de longos anos de esforços de seu exílio em Londres foi que trouxe a abertura da Universidade do Chile, em 1843, cujas leis ele tinha elaborado um ano antes e cujo Chanceler levou alegre, sendo reeleito enquanto ele viveu. Discurso de Andrés Bello nessa ocasião oferece um compêndio de suas idéias pedagógicas e um guia para a orientação do ensino superior.
Da mesma forma, a publicação dos seus imensos estudos gramaticais na língua espanhola, iniciada no Reino Unido deve ter sido uma ocasião de alegria, que teve seu clímax com a gramática da língua castelhana, destinada ao uso pelos americanos, publicado no Chile em abril de 1847. Neste ponto de sua carreira, Bello continuou pesquisando, escrevendo e publicando obras de grande interesse científico e prático: princípios do direito (1832) é o primeiro trabalho publicado no Chile e que depois limpar, expandir e transformar, em 1844, em um clássico princípios de direito internacional.

Andrés Bello
Este trabalho seguiu os princípios da homologia e métrica, em 1835; em 1841, o poema L'azienda de fogo, no Chile, considerada a primeira manifestação local do romantismo; uma gramática latina, em 1846; uma cosmografia, em 1848; uma história da literatura, e em 1850 e 1852, vinte e dois anos depois de sua escrita acompanhada por Juan Egaña, o ponto culminante dos quais é, sem dúvida, sua obra mais assustador, true visão geral de sua concepção do estado liberal, cuja implementação defendeu em toda a América: o Código Civil da República do Chile, o Congresso chileno aprovou em 1855.
Estes textos devem adicionar uma filosofia de compreensão, publicado postumamente em 1881. Em seu leito de morte em agonia, na febre, palavras incompreensíveis de Bello musitaba. Aqueles que estavam inclinados a buscá-los poderiam decifrar algumas: na sua última hora, recitou versos do encontro de Dido e Eneias em Eneida em latim.

Obras de Andrés Bello

Na primeira metade do século XIX, quando o período colonial está a caminho de seu eclipse final, existem três figuras essenciais da história da formação da nacionalidade venezuelana: Simón Rodríguez, Andrés Bello e Simón Bolívar. Enquanto é verdade que este último, além de escritor notável, foi o principal responsável pela independência política do país, os dois primeiros foram sua independência espiritual. A figura de Andrés Bello é menos "família" que Simón Rodríguez, e essa distância é talvez devido a este tipo de nicho onde foi colocada a cultura oficial venezuelana. No entanto, é impossível subtrair o mérito ao trabalho deste ilustre humanista.
Excelente poeta, ilustre filólogo, erudito estimável, diplomáticos discreto, político pensador e ponderado singular, Andrés Bello representado a aspiração de independência cultural da América Latina e foi um incansável polígrafo: suas obras completas incluem vinte volumes. Já revi o extraordinário trabalho cívico, ele jogou no Chile, onde viveu de 1829 até sua morte: entre outras coisas, redigido o Código Civil desta nação e fundou a Universidade de Santiago.
Nesta cidade ele publicou seu importante gramática da língua castelhana, designado para o uso do americano (1847), um trabalho que girava controvérsias mais importantes na América espanhola durante a segunda metade do século XIX. Outra das suas peças brilhantes, dignas de uma cuidadosa releitura, é o seu discurso de apresentação da Universidade do Chile. Em termos de estilo, é um dos momentos mais altos da sua prosa e, além disso, mostra que nenhum ramo do conhecimento era alienígena para seu conhecimento.

Obras poéticas

Como poeta, a avaliação atual do seu trabalho lhe dá um documentário mais do que importância literária. Andrés Bello possuía extensa bolsa poética, bem como um conhecimento completo da embarcação, mas faltava-lhe o dom criativo. No fundo (e apesar do fato de que, como diz Picón Salas, era romântico às vezes), Bello nunca poderia deixar o elenco do neo-classicismo que tinha formado e anteriormente é um versificador destro como um verdadeiro poeta. Sua vasta e inacabado Silva da zona tórrida agrícola (fruto da sua estadia em Londres, entre 1810 e 1829) é um sinal tangível da paixão americana.
Um caminho natural para classificar os poemas de Andrés Bello é separar os poemas originais de traduções ou imitações. Assim, encontramos um grupo imitação poemas, traduzidos ou versionado, The Djinns, a tristeza do Olimpio, oração para todos, Moses salvou das águas e fantasmas, sob a influência de Víctor Hugo. É porque você também uma tradução em verso do apaixonado por Orlando. Como um filólogo, Andrés Bello foi aplicado para a renovação do poema do Cid, trabalho que deixou inacabado. Começou em 1823, sua versão do poema do Cid ou explora de mio Cid é uma obra de erudição e bom gosto, talvez sendo que tem contribuído mais para espalhar o nome dele.
Constituem a parte original de suas peças de produção, tais como o campo e o proibido. O campo é écloga de uma espécie. Fora da lei, Bello mistura humor com poesia: o cavaleiro Azagra, descendente de guerreiros, entrar aqui para todos, como um novo Socrates, com um moderno Xantipa. Seus dois poemas mais importantes são o endereço à poesia (1823) e Silva para a agricultura da zona tórrida (1826). Ambos foram publicados na revista de Londres que edição Bello: American Library e o repertório americano, respectivamente.
Endereço para a poesia (1823) vem a ser, com suas duas silvas, o trabalho mais marcante de Andrés Bello. No primeiro silva, o autor convida poesia deixar a Europa para o mundo prodigioso descoberto por Christopher Columbus, e o poeta elogia as grandes belezas da natureza americana. Mais tarde, Bello celebra os feitos de guerra da guerra da independência. Silva à agricultura da zona tórrida (1826) exorta americanos para paz, aconselhando-os trocados armas para o ferramental de labrador. Um estilo rico, colorido, caracterizado, em geral, em toda a sua produção.

Obras filológicas

Mas talvez o filólogo tem sido como a faceta mais duradoura da personalidade do Bello. Já ele aludiu à sua reconstrução do poema do Cid; Nós agora deve rever seu trabalho princípios da homologia e métrica da língua castelhana, publicada em Santiago do Chile em 1835. A primeira parte, a arqueologia, que analisa as bases prosódicas dos espanhóis e os vícios habituais de pronúncia, especialmente na América Latina, hoje é considerada idoso para estudos modernos da fonética, que foram completamente renovados nesta disciplina.
Mas métrica, que é a obra de um erudito e poeta, ainda cheio agora. Hermosilla e Sicília, que representa a abordagem neoclássica querendo todos trance para ver numa sucessão de verso castelhano de sílabas longas e curtas (ou seja, um sombreamento dos pés grego e latim), Andrés Bello levantadas as bases reais do verso castelhano: "depois de ter ler com cuidado - diz - não só o que tem sido escrito sobre este assunto Eu decidi sobre a opinião que eu parecia ter mais clareza em seu favor o testemunho da orelha".
Bello baseou-se na orelha e, também, na prática dos bons poetas. E assim como ele, deslatinizó o gramática castellana para analisar o verdadeiro sistema gramatical de sua língua, baniu a métrica castelhana (como Pedro Henríquez Ureña) o fantasma da quantidade silábica que tinha dominado ao longo do século XVIII. Bello estudos colocar o castelhano verso silábico e acentuales bases.
A Real Academia Espanhola, que tinha nomeado para membro honorário Bello em 1851, aceito seus princípios de acordo em 27 de junho de 1852 e pediu permissão para tomar seu trabalho, reservando-se o direito de gravá-la e corrigi-lo. De maior importância ainda é sua gramática da língua castelhana (1847), trabalho de renovação da simplicidade revolucionária, imbuída de bom senso e intuição brilhante que caracterizou a vida e obra deste homem simples e ilustre.

Obras jurídicas e filosóficas

A filosofia de entendimento foi publicado postumamente como primeiro lugar quinze volumes das obras de don Andrés Bello, edição patrocinada pelo Chile que viu a luz de 1881. Partes do trabalho apareceram de 1843 na revista El Araucano, consiste em que Bello estava na posse de suas idéias básicas sobre filosofia desde aquela época. Concebido como um livro de texto, mas feito de uma forma inovadora, que tem como objeto de investigação um muito mais amplo do que o campo da mera compreensão humana, uma vez que inclui a metafísica.
Primeira formação escotista, com tendências à ciência fisicomatematica, que prevaleceu quando Bello estudou em Caracas (1797) e a nuance sensista, para a Condillac, então dominante, mesmo entre os religiosos, Bello salientou cada vez mais as preferências pelo idealismo estilo Berkeley, imbuído de um espiritualismo muito ao primo. A formação inicial nas idéias de Escoto salvaste, além da separação reverente de fé e razão, amor e cultivo de pura gramática lógica e lógica matemática, que são encontrados na segunda parte da filosofia do entendimento e cronologicamente independentes dos primeiros ensaios em lógica matemática de Boolean. O trabalho ganhou elogios de Marcelino Menéndez Pelayo, que em 1911 se julgaria "a mais importante possuir literatura americana em seu tipo".
A nível jurídico, Andrés Bello os princípios do direito (1832) ilustram seu advogado pronto e capaz de condição, renomado político e internacionalista que desempenha cargos públicos importantes no Chile e cujos serviços são solicitados pelos Estados Unidos para arbitragem em questão de limites e também por Peru e Colômbia. O mais influente seria ainda seu trabalho como editor do Código Civil chileno de 1852, promulgada em 1855 corpo jurídico que regula as relações de intimidade entre as pessoas. Em vigor desde 1857, um código foi modelo para várias nações sul-americanas e não precisava de um primeiro reformas até 1884.
Em 1840, 1841 e 1845 ele tinha nomeado comissões elaborar o projecto do Código Civil, mas inevitavelmente tinha acabou sucumbindo à magnitude da empresa dissolvida sem alcançar qualquer resultado. Andrés Bello, membro do último, continuou na sua tal trabalho, até concluído, poderia apresentá-lo em 1852 para o governo, que ordenou a sua impressão e nomeou um Comitê de revisão, presidido pelo Presidente da República, Manuel Montt. Cumprida esta tarefa, o projeto foi submetido à aprovação do Congresso Nacional. Em 14 de dezembro de 1855 ele promulgar como lei da República começar a governar em 1 de janeiro de 1857.
O novo código sabiamente alinhados a antiga lei de Roma e Espanha com os novos princípios da Revolução francesa, definido no Código Napoleônico. Ao contrário as excentricidades que cometeu alguns governos da região, tais como o Andrés Santa Cruz, que no seu tempo tinha arranjado a tradução e a promulgação do Código Napoleônico para Bolívia, Andrés Bello sabia como se adaptar à realidade cultural americana a tradição jurídica europeia. Por este motivo, foi adotado como outros governos americano e no Chile é ainda existentes, embora, obviamente, com alterações significativas.
Publicado para fins educacionais com permissão de: Biografías y Vidas
Biografias de personagens históricos e personalidades

Conteúdos Recomendados